nhã giám

Học thuật
Thân thiện
nhã giám

Nhà thơ xin nhã giám bài thơ mới của mình.

Définition
  1. Locution verbale (archaïque, littéraire) :
    • Examiner avec bienveillance, juger favorablement : "nhã giám" est une formule de politesse et d'humilité utilisée par un auteur pour inviter un lecteur (souvent de rang supérieur ou un pair respecté) à lire et à critiquer son œuvre (poème, texte) avec indulgence et bienveillance.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Kính xin quý vị nhã giám cho bài thơ mọn này. (Veuillez avoir l'amabilité d'examiner avec bienveillance ce modeste poème.)
    • Xin mời tiên sinh nhã giám bản thảo của tôi. (Je vous prie, Maître, de bien vouloir juger mon manuscrit avec clémence.)
Utilisation avancée
  • L'expression est intrinsèquement liée à l'étiquette littéraire traditionnelle. Elle n'est plus utilisée dans le langage courant mais peut apparaître dans des contextes poétiques, des préfaces, ou par imitation d'un style classique pour créer un effet de distanciation ou de respect cérémonieux.
  • Elle fonctionne comme une invitation ou une requête polie, et est presque toujours précédée de verbes comme "xin" (prier), "kính xin" (respectueusement prier) ou "kính mời" (respectueusement inviter).
Variantes et mots apparentés
  • Du giám (locution verbale archaïque) : avoir la bonté de lire, de jeter un coup d'œil. Une formule similaire de modestie.
    • Xin bác du giám. (Veuillez, je vous prie, prendre la peine de lire ceci.)
Synonymes
  • Examiner avec indulgence : considérer avec clémence et bienveillance.
  • Juger favorablement : porter un jugement positif et encourageant.
Expressions idiomatiques
  • L'expression "nhã giám" est elle-même une formule idiomatique fixe de la langue littéraire vietnamienne classique. Elle ne se décompose pas et s'utilise comme un tout pour exprimer une demande de critique bienveillante.
nhã giám

Nhà thơ xin nhã giám bài thơ mới của mình.

  1. (kiểu cách, arch.) examiner avec bien veillance

Từ gần giống

Từ chứa "nhã giám"